NIEPOKÓJ w programie KULTURA DOSTĘPNA
Zapraszamy Państwa na ostatni w tym roku spektakl w ramach programu KULTURA DOSTĘPNA 2022. W najbliższą sobotę, 22 października o godzinie 16:00 na Scenie Kameralnej w Sopocie zaprezentujemy NIEPOKÓJ z tłumaczeniem na język migowy i z audiodeskrypcją.
Dla osób z niepełnosprawnością słuchu i wzroku oraz ich asystentów przewidujemy specjalną pulę biletów.
Osoby zainteresowane prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy z kasą biletową Teatru Wybrzeże, tel. 519 155 636, e-mail: Kliknij aby zobaczyć adres email
Koordynator projektu – Anna Augustyniak, tel. 502 756 973, e-mail: Kliknij aby zobaczyć adres email
Spektakl na język migowy tłumaczyć będą Beata Baranowska i Beata Pukło.
Projekt dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.
O SPEKTAKLU
Przewrotna historia pewnego wywiadu… Wybitna pisarka amerykańska, ukrywająca swoje polskie korzenie zasiada do rozmowy z młodym polskim dziennikarzem, zadającym jej dociekliwe pytania. Ale Ulla Richte ma inny plan na to spotkanie... NIEPOKÓJ Iwana Wyrypajewa to nie tylko dyskusja o istocie poprawności politycznej, lecz przede wszystkim o problemach moralnych i etycznych artystów, którzy często sięgają po kłamstwa i manipulację na drodze do twórczego sukcesu.
„NIEPOKÓJ Iwana Wyrypajewa to niewielka sztuka, oparty na niej spektakl Grzegorza Wiśniewskiego to małe, skromne przedstawienie. Zbudowane na wybitnej roli Doroty Kolak, czytelnie rozkłada akcenty między tym, co aktualne a rozważaniem o ponadczasowej roli artysty.”
Jacek Wakar, pismo Teatr
Iwan Wyrypajew
NIEPOKÓJ
Przekład: Michał Rogalski
Reżyseria: Grzegorz Wiśniewski
Scenografia: Mirek Kaczmarek
Muzyka: Filip Kaniecki
Projekt plakatu: Lex Drewiński
W spektaklu występują: Dorota Kolak - Ulla Richte, wybitna amerykańska pisarka, Robert Ciszewski - Krzysztof Zieliński, polski dziennikarz, Michał Jaros - Steve Racoon, agent literacki Ulli Richte, Katarzyna Dałek - Natalie Blumenstein, córka i prawniczka Ulli Richte, Jan Napieralski - Michael, fotograf.
Asystent reżysera: Katarzyna Dałek
Inspicjent – sufler: Agnieszka Szczepaniak
Polska prapremiera: 23 lipca 2021 roku na Scenie Kameralnej
Czas: 1 godzina i 15 minut
O PROGRAMIE KULTURA DOSTĘPNA
Teatr Wybrzeże bierze udział w programie KULTURA DOSTĘPNA. W ramach programu realizujemy cykl pokazów czterech spektakli repertuarowych z tłumaczeniem na język migowy oraz audiodeskrypcją. Projekt jest realizowany do grudnia 2022 roku. Celem programu dotacyjnego Ministerstwa Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu KULTURA DOSTĘPNA jest wspieranie zadań służących ułatwieniu dostępu do kultury, skierowanych do szerokiego grona odbiorców i sprzyjających integracji społecznej. W ramach programu można się ubiegać o dofinansowanie projektów skoncentrowanych na nieodpłatnym uczestnictwie osób o utrudnionym dostępie do kultury. Odbiorcami dofinansowanych zadań mają być przedstawiciele różnych grup m.in. dzieci i młodzież szkolna, osoby starsze i z niepełnosprawnością, a także tych środowisk, które z powodu barier kulturowych i prawnych pozostają poza obiegiem życia kulturalnego i społecznego lub mają do niego utrudniony dostęp.
O AUDIODESKRYPCJI
Audiodeskrypcja to technika, która dzięki dodatkowym opisom słownym udostępnia odbiór wizualnej twórczości artystycznej oraz pozwala osobom niewidomym poznawać widzialny dorobek kulturalny z zakresu sztuki plastycznej, teatralnej, scenicznej i filmowej. Podczas audiodeskrypcji opisywane są ważne, znaczące informacje wizualne takie jak: język ciała, wyraz twarzy, przebieg akcji, sceneria, kostiumy. Zwięzłe, obiektywne opisy scen pozwalają osobie niewidomej podążać za rozwijającym się wątkiem historii oraz usłyszeć i zrozumieć co dzieje się na scenie.